Entrevista publicada en el último número del CNT (sección Cultura) a Sergio Higuera, fundador de la editorial Volapük.
¿Qué
significa la palabra volapük?
Volapük
es una lengua universal, antecesora del esperanto, que se creó a
finales del siglo XIX. Tuvo entre sus propagadores al guadalajareño
Fernández Iparraguirre que redactó una gramática y un diccionario
de esta lengua y se editó la “Revista del Ateneo Caracense y
Centro Volapükista español”.
Esa
conexión entre los valores universales y fraternales del volapuk y
el especial arraigo que conoció en nuestra ciudad determinó la
elección del nombre para el proyecto.
¿Cómo
surge la idea del proyecto?
Tras
un proceso de aportación militante, pero también de aprendizaje
continuo, en el área de publicaciones de la Fundación Anselmo
Lorenzo, y una vez que esa tarea la gestionan otros compañeros,
decido poner en marcha Volapük Ediciones. Por un lado con la
intención de rescatar textos, autores y contenidos que se mantienen
alejados de la atención de las editoriales convencionales o las
instituciones culturales que priorizan otras cuestiones. Por otra
parte, inicio una opción laboral autónoma y autogestionaria. En el
proceso editorial hay tareas que han de asumir otras entidades
(distribución, etc) y se conviene con proyectos similares o que
comparten esta visión.
¿Que
pretende este proyecto en el contexto del mundo editorial? ¿Y en una
provincia como Guadalajara?
Como
decía difundir contenidos con una menor proyección, de momento, por
tratarse en casos de autores noveles a los que los grupos editoriales
no apoyan aunque su interés es relevante, o temáticas condenadas al
ostracismo por no interesar a los poderes literarios o mediáticos,
como pueden ser textos o estudios libertarios, de ecología social,
otros políticamente incorrectos, etc, si bien no queremos limitarnos
y quedamos abiertos a cualquier propuesta que vaya surgiendo.
A
nivel de Guadalajara, son pocas las editoriales existentes y con
líneas muy concretas: guías turísticas, estudios y crónicas
históricas…que tienen por supuesto su interés. Con nuestra
llegada abrimos una nueva opción a gente que escribe, que lo hace
bien y sobre cuestiones poco trabajadas. Por supuesto, somos
receptivos a colaboraciones concretas con otros proyectos o librerías
locales como ya viene ocurriendo.
¿Qué
tal acogida ha tenido el primer libro del proyecto?
El
primer libro que hemos editado “Exiliados del Paraíso. Relatos”
del escritor Josean Aparicio Tercero, es un compendio de relatos que
tratan
sobre personas todavía arraigadas a la naturaleza, seres al margen
del progreso y de esa sociedad que llamaron del bienestar, personas
que aun viviendo en diferentes zonas del planeta, tienen un sueño
común, que les dejen vivir en paz con la tierra, con sus costumbres
y con su modo de vida. Lo completan otras serie de vivencias y
relatos de viajes. Contiene inherente al propio discurso literario
una carga de crítica social si bien no se hace necesariamente
explícita.
Salió
a principios de año y está teniendo una buena aceptación a partir
de las presentaciones que tuvieron lugar en Molina de Aragón y
Guadalajara, ha tenido un eco positivo en parte de la prensa local y
literaria. Asimismo, estamos recibiendo buenas críticas de la gente
que lo va conociendo y cuenta con una amplia distribución.
Tenemos
previstas nuevas presentaciones del libro en la Feria del Libro de
Guadalajara el 19 de mayo y en Madrid, en Traficantes de Sueños, el
28 de junio.
¿Qué
textos o proyectos tiene pendiente Volapük?
En
próximas fechas vamos a editar un estudio histórico sobre Soledad
Gustavo (Teresa Mañé) y otras precursoras del feminismo anarquista
cuyo autor es el historiador Julián Vadillo Muñoz. Todavía han de
concretarse otras propuestas de autores locales: una novela sobre la
vida de un militante anarquista; y un cuaderno de campo muy crítico
con el llamado “turismo rural” y la conversión de nuestros
pueblos y naturaleza en parques de atracciones estacionales.
Mauricio Basterra
No hay comentarios:
Publicar un comentario